![]() | Histoire romaine | |||||||||
Corneille, Cinna (1641) | ||||||||||
| Oeuvres littéraires Histoire romaine Auguste Présentation Dédicace Examen Acte I Acte II Acte III Acte IV Acte V Ecrivez-nous Recherchez Copyright Aspirateurs |
Scène 1 AUGUSTE Tout ce que tu me dis, Euphorbe, est incroyable. EUPHORBE Seigneur, le récit même en paraît effroyable : On ne conçoit qu'à peine une telle fureur, Et la seule pensée en fait frémir d'horreur. AUGUSTE Quoi ! mes plus chers amis ! quoi ! Cinna ! quoi ! Maxime ! Les deux que j'honorais d'une si haute estime, A qui j'ouvrais mon coeur, et dont j'avais fait choix Pour les plus importants et plus nobles emplois ! Après qu'entre leurs mains j'ai remis mon empire, Pour m'arracher le jour l'un et l'autre conspire ! Maxime a vu sa faute, il m'en fait avertir, Et montre un coeur touché d'un juste repentir ; Mais Cinna ! EUPHORBE Cinna seul dans sa rage s'obstine, Et contre vos bontés d'autant plus se mutine ; Lui seul combat encor les vertueux efforts Que sur les conjurés fait ce juste remords, Et malgré les frayeurs à leurs regrets mêlées, Il tâche à raffermir leurs âmes ébranlées. AUGUSTE Lui seul les encourage, et lui seul les séduit ! O le plus déloyal que la terre ait produit ! O trahison conçue au sein d'une furie ! O trop sensible coup d'une main si chérie ! Cinna, tu me trahis ! Polyclète, écoutez. (Il lui parle à l'oreille.) POLYCLETE Tous vos ordres, seigneur, seront exécutés. AUGUSTE Qu'Eraste en même temps aille dire à Maxime Qu'il vienne recevoir le pardon de son crime. (Polyclète rentre.) EUPHORBE Il l'a trop jugé grand pour ne pas s'en punir. A peine du palais il a pu revenir, Que, les yeux égarés, et le regard farouche, Le coeur gros de soupirs, les sanglots à la bouche, Il déteste sa vie et ce complot maudit, M'en apprend l'ordre entier tel que je vous l'ai dit ; Et m'ayant commandé que je vous avertisse, Il ajoute : «Dis-lui que je me fais justice, Que je n'ignore point ce que j'ai mérité». Puis soudain dans le Tibre il s'est précipité ; Et l'eau grosse et rapide, et la nuit assez noire, M'ont dérobé la fin de sa tragique histoire. AUGUSTE Sous ce pressant remords il a trop succombé, Et s'est à mes bontés lui-même dérobé ; Il n'est crime envers moi qu'un repentir n'efface. Mais puisqu'il a voulu renoncer à ma grâce, Allez pourvoir au reste, et faites qu'on ait soin De tenir en lieu sûr ce fidèle témoin.
Scène 2 AUGUSTE Ciel ! à qui voulez-vous désormais que je fie Les secrets de mon âme et le soin de ma vie ? Reprenez le pouvoir que vous m'avez commis, Si donnant des sujets il ôte les amis, Si tel est le destin des grandeurs souveraines Que leurs plus grands bienfaits n'attirent que des haines, Et si votre rigueur les condamne à chérir Ceux que vous animez à les faire périr. Pour elles rien n'est sûr ; qui peut tout doit tout craindre. Rentre en toi-même, Octave, et cesse de te plaindre. Quoi ! Tu veux qu'on t'épargne, et n'as rien épargné ! Songe aux fleuves de sang où ton bras s'est baigné, De combien ont rougi les champs de Macédoine, Combien en a versé la défaite d'Antoine, Combien celle de Sexte, et recois tout d'un temps Pérouse au sien noyée, et tous ses habitants. Remets dans ton esprit, après tant de carnages, De tes proscriptions les sanglantes images, Où toi-même, des tiens devenu le bourreau, Au sein de ton tuteur enfonça le couteau : Et puis ose accuser le destin d'injustice Quand tu vois que les tiens s'arment pour ton supplice, Et que, par ton exemple à ta perte guidés, Ils violent des droits que tu n'as pas gardés ! Leur trahison est juste, et le ciel l'autorise : Quitte ta dignité comme tu l'as acquise ; Rends un sang infidèle à l'infidélité, Et souffre des ingrats après l'avoir été. Mais que mon jugement au besoin m'abandonne ! Quelle fureur, Cinna, m'accuse et te pardonne, Toi, dont la trahison me force à retenir Ce pouvoir souverain dont tu me veux punir, Me traite en criminel, et fait seule mon crime, Relève pour l'abattre un trône illégitime, Et, d'un zèle effronté couvrant son attentat, S'oppose, pour me perdre, au bonheur de l'Etat ? Donc jusqu'à l'oublier je pourrais me contraindre ! Tu vivrais en repos après m'avoir fait craindre ! Non, non, je me trahis moi-même d'y penser : Qui pardonne aisément invite à l'offenser ; Punissons l'assassin, proscrivons les complices. Mais quoi ! toujours du sang, et toujours des supplices ! Ma cruauté se lasse, et ne peut s'arrêter ; Je veux me faire craindre et ne fais qu'irriter. Rome a pour ma ruine une hydre trop fertile : Une tête coupée en fait renaître mille, Et le sang répandu de mille conjurés Rends mes jours plus maudits, et non plus assurés. Octave, n'attends plus le coup d'un nouveau Brute ; Meurs, et dérobe-lui la gloire de ta chute ; Meurs ; fu ferais pour vivre un lâche et vain effort, Si tant de gens de coeur font des voeux pour ta mort, Et si tout ce que Rome a d'illustre jeunesse Pour te faire périr tour à tour s'intéresse ; Meurs, puisque c'est un mal que tu ne peux guérir ; Meurs enfin, puisqu'il faut ou tout perdre, ou mourir. La vie est peu de chose, et le peu qui t'en reste Ne vaut pas l'acheter par un prix si funeste. Eteins-en le flambeau dans le sang de l'ingrat, A toi-même en mourant immole ce perfide ; Contentant ses désirs, punis son parricide ; Fais un tourment pour lui de ton propre trépas, En faisant qu'il le voie et n'en jouisse pas : Mais jouissons plutôt nous-mêmes de sa peine ; Et si Rome nous hait triomphons de sa haine. O Romains ! ô vengeance ! ô pouvoir absolu ! O rigoureux combat d'un coeur irrésolu Qui fuit en même temps tout ce qu'il se propose ! D'un prince malheureux ordonnez quelque chose. Qui des deux dois-je suivre, et duquel m'éloigner ? Ou laissez-moi périr, ou laissez-moi régner.
Scène 3 AUGUSTE Madame, on me trahit, et la main qui me tue Rend sous mes déplaisirs ma constance abattue. Cinna, Cinna, le traître... LIVIE Euphorbe m'a tout dit, Seigneur, et j'ai pâli cent fois à ce récit. Mais écouteriez-vous les conseils d'une femme ? AUGUSTE Hélas ! de quel conseil est capable mon âme ? LIVIE Votre sévérité, sans produire aucun fruit, Seigneur, jusqu'à présent a fait beaucoup de bruit ; Par les peines d'un autre aucun ne s'intimide : Salvidien à bas a soulevé Lépide ; Murène a succédé, Cépion l'a suivi : Le jour à tous les deux dans les tourments ravi N'a point mêlé de crainte à la fureur d'Egnace, Dont Cinna maintenant ose prendre la place ; Et dans les plus bas rangs les noms les plus abjects Ont voulu s'ennoblir par de si hauts projets. Après avoir en vain puni leur insolence, Essayez sur Cinna ce que peut la clémence ; Faites son châtiment de sa confusion, Cherchez le plus utile en cette occasion : Sa peine peut aigrir une ville animée, Son pardon peut servir à votre renommée ; Et ceux que vos rigueurs ne font qu'effaroucher Peut-être à vos bontés se laisseront toucher. AUGUSTE Gagnons-les tout à fait en quittant cet empire Qui nous rend odieux, contre qui l'on conspire. J'ai trop par vos avis consulté là-dessus ; Ne m'en parlez jamais, je ne consulte plus. Cesse de soupirer, Rome, pour ta franchise : Si je t'ai mise au fers, moi-même je les brise, Et te rends ton Etat, après l'avoir conquis, Plus paisible et plus grand que je ne te l'ai pris : Si tu me veux haïr, hais-moi sans plus rien feindre ; Si tu me veux aimer, aime-moi sans me craindre. De tout ce qu'eut Sylla de puissance et d'honneur, Lassé comme il en fut, j'aspire à son bonheur. LIVIE Assez et trop longtemps son exemple vous flatte ; Mais gardez que sur vous le contraire n'éclate : Ce bonheur sans pareil qui conserva ses jours Ne serait pas bonheur, s'il arrivait toujours. AUGUSTE Eh bien ! s'il est trop grand, si j'ai tort d'y prétendre, J'abandonne mon sang à qui voudra l'épandre. Après un long orage, il faut trouver un port. Et je n'en vois que deux, le repos, ou la mort. LIVIE Quoi ! vous voulez quitter le fruit de tant de peines ? AUGUSTE Quoi ! vous voulez garder l'objet de tant de haines ? LIVIE Seigneur, vous emporter à cette extrémité, C'est plutôt désespoir que générosité. AUGUSTE Régner et caresser une main si traîtresse, Au lieu de sa vertu, c'est montrer sa faiblesse. LIVIE C'est régner sur vous-même, et, par un noble choix, Pratiquer la vertu la plus digne des rois. AUGUSTE Vous m'aviez bien promis des conseils d'une femme ; Vous me tenez parole, et c'en sont là, madame. Après tant d'ennemis à mes pieds abattus, Depuis vingt ans je règne, et de quelle nature Sont les devoirs d'un prince en cette conjoncture : Tout son peuple est blessé par un tel attentat, Et la seule pensée est un crime d'Etat, Une offense qu'on fait a toute la province, Dont il faut qu'il la venge, ou cesse d'être prince. LIVIE Donnez moins de croyance à votre passion. AUGUSTE Ayez moins de faiblesse, ou moins d'ambition. LIVIE Ne traitez plus si mal un conseil salutaire. AUGUSTE Le ciel m'inspirera ce qu'ici je dois faire. Adieu : nous perdons temps. LIVIE Je ne vous quitte point, Seigneur, que mon amour n'ait obtenu ce point. AUGUSTE C'est l'amour des grandeurs qui vous rend importune. LIVIE J'aime votre personne, et non votre fortune. (Elle est seule.) Il m'échappe : suivons, et forçons-le de voir Qu'il peut, en faisant grâce, affermir son pouvoir, Et qu'enfin la clémence est la plus belle marque Qui fasse à l'univers connaître un vrai monarque.
Scène 4 EMILIE D'où me vient cette joie, et que mal à propos Mon esprit malgré moi goûte un entier repos ! César mande Cinna sans me donner d'alarmes ! Mon coeur est sans soupirs, mes yeux n'ont point de larmes : Comme si j'apprenais d'un secret mouvement Que tout doit succéder à mon contentement ! Ai-je bien entendu ? me l'as-tu dit, Fulvie ? FULVIE J'avais gagné sur lui qu'il aimerait la vie, Et je vous l'amenais, plus traitable et plus doux, Faire un second effort contre votre courroux ; Je m'en applaudissais, quand soudain Polyclète, Des volontés d'Auguste ordinaire interprète, Est venu l'aborder et sans suite et sans bruit, Et de sa part sur l'heure au palais l'a conduit. Auguste est fort troublé, l'on ignore la cause ; Chacun diversement soupçonne quelque chose ; Tous présument qu'il ait un grand sujet d'ennui, Et qu'il mande Cinna pour prendre avis de lui. Mais ce qui m'embarrasse, et que je viens d'apprendre, C'est que deux inconnus se sont saisis d'Evandre, Qu'Euphorbe est arrêté sans qu'on sache pourquoi, Que même de son maître on dit je ne sais quoi : On lui veut imputer un désespoir funeste ; On parle d'eaux, de Tibre, et l'on se tait du reste. EMILIE Que de sujets de craindre et de désespérer, Sans que mon triste coeur en daigne murmurer ! A chaque occasion le ciel y fait descendre Un sentiment contraire à celui qu'il doit prendre : Une vaine frayeur tantôt m'a pu troubler, Et je suis insensible alors qu'il faut trembler. Je vous entends, grands dieux ! vos bontés que j'adore Ne peuvent consentir que je me déshonore ; Et ne me permettant soupirs, sanglots, ni pleurs, Soutiennent ma vertu contre de tels malheurs. Vous voulez que je meure avec ce grand courage Qui m'a fait entreprendre un si fameux ouvrage ; Et je vieux bien périr comme vous l'ordonnez, Et dans la même assiette où vous me retenez. O liberté de Rome, ô mânes de mon père ! J'ai fait de mon côté tout ce que j'ai pu faire : Contre votre tyran j'ai ligué ses amis, Et plus osé pour vous qu'il ne m'était permis. Si l'effet a manqué, ma gloire n'est pas moindre ; N'ayant pu vous venger, je vous irai rejoindre, Mais si fumante encor d'un généreux courroux, Par un trépas si noble et si digne de vous, Qu'il vous fera sur l'heure aisément reconnaître Le sang des grans heros dont vous m'avez fait naître.
Scène 5 EMILIE Mais je vous vois, Maxime, et l'on vous faisait mort ! MAXIME Euphorbe trompe Auguste avec ce faux rapport ; Se voyant arrêté, la trame découverte, Il a feint ce trépas pour empêcher ma perte. EMILIE Que dit-on de Cinna ? MAXIME Que son plus grand regret, C'est de voir que César sait tout votre secret ; En vain il le dénie et le veut méconnaître, Evandre a tout conté pour excuser son maître, Et par ordre d'Auguste on vient vous arrêter. EMILIE Celui qui l'a reçu tarde à l'exécuter ; Je suis prête à le suivre et lasse de l'attendre. MAXIME Il vous attend chez moi. EMILIE Chez vous ! MAXIME C'est vous surprendre ; Mais apprenez le soin que le ciel a de vous : C'est un des conjurés qui va fuir avec nous. Prenons notre avantage avant qu'on nous poursuive ; Nous avons pour partir un vaisseau sur la rive. EMILIE Me connais-tu, Maxime, et sais-tu qui je suis ? MAXIME En faveur de Cinna je fais ce que je puis, Et tâche à garantir de ce malheur extrême La plus belle moitié qui reste de lui-même. Sauvons-nous, Emilie, et conservons le jour, Afin de le venger par un heureux retour. EMILIE Cinna dans son malheur est de ceux qu'il faut suivre, Qu'il ne faut pas venger, de peur de leur survivre ; Quiconque après sa perte aspire à se sauver Est indigne du jour qu'il tâche à conserver. MAXIME Quel désespoir aveugle à ces fureurs vous porte ? O dieux ! que de faiblesse en une âme si forte ! Ce coeur si généreux rend si peu de combat, Et du premier revers la fortune l'abat ! Rappelez, rappelez cette vertu sublime, Ouvrez enfin les yeux, et connaissez Maxime : C'est un autre Cinna qu'en lui vous regardez ; Le ciel vous rend en lui l'amant que vous perdez ; Et puisque l'amitié n'en faisait plus qu'une âme, Aimez en cet ami l'objet de votre flamme ; Avec la même ardeur il saura vous chérir, Que... EMILIE Tu m'oses aimer, et tu n'oses mourir ! Tu prétends un peu trop ; mais quoi que tu prétendes, Rends-toi digne du moins de ce que tu demandes ; Cesse de fuir en lâche un glorieux trépas, Ou de m'offrir un coeur que tu fais voir si bas ; Fais que je porte envie à ta vertu parfaite ; Ne te pouvant aimer, fais que je te regrette ; Montre d'un vrai Romain la dernière vigueur, Et mérite mes pleurs au défaut de mon coeur. Quoi ! si ton amitié pour Cinna s'intéresse, Crois-tu qu'elle consiste à flatter sa maîtresse ? Apprends, apprends de moi quel en est le devoir, Et donne-m'en l'exemple, ou viens le recevoir. MAXIME Votre juste douleur est trop impétueuse. EMILIE La tienne en ta faveur est trop ingénieuse. Tu me parles déjà d'un bienheureux retour, Et dans tes déplaisirs tu conçois de l'amour ! MAXIME Cet amour en naissant est toutefois extrême ; C'est votre amant en vous, c'est mon ami que j'aime. Et des mêmes ardeurs dont il fut embrasé... EMILIE Maxime, en voilà trop pour un homme avisé. Ma perte m'a surprise, et ne m'a point troublée : Mon noble désespoir ne m'a point aveuglée ; Ma vertu toute entière agit sans s'émouvoir, Et je vois malgré moi plus que je ne veux voir. MAXIME Quoi ? vous suis-je suspect de quelque perfidie ? EMILIE Oui, tu l'es, puisqu'enfin tu veux que je te die ; L'ordre de notre fuite est trop bien concerté Pour ne te soupçonner d'aucune lâcheté : Les dieux seraient pour nous prodigues en miracles, S'ils en avaient sans toi levé tous les obstacles. Fuis sans moi, tes amours sont ici superflus. MAXIME Ah ! vous m'en dites trop. EMILIE J'en présume encor plus. Ne crains pas toutefois que j'éclate en injures ; Mais n'espère non plus m'éblouir de parjures. Si c'est te faire tort que de m'en défier, Viens mourir avec moi pour te justifier. MAXIME Vivez, belle Emilie, et souffrez qu'un esclave... EMILIE Je ne t'écoute plus qu'en présence d'Octave. Allons, Fulvie, allons.
Scène 6 MAXIME Désespéré, confus, Et digne, s'il se peut, d'un plus cruel refus, Que résous-tu, Maxime ? et quel est le supplice Que ta vertu prépare à ton vain artifice ? Aucune illusion ne te doit plus flatter : Emilie en mourant va tout faire éclater ; Sur un même échafaud la perte de sa vie Etalera sa gloire et ton ignominie, Et sa mort va laisser à la postérité L'infâme souvenir de ta déloyauté. Un même jour t'a vu, par une fausse adresse, Trahir ton souverain, ton ami, ta maîtresse, Sans que de tant de droits en un jour violés, Sans que de deux amants au tyran immolés, Il te reste aucun fruit que la honte et la rage Qu'un remords inutile allume en ton courage. Euphorbe, c'est l'effet de tes lâches conseils ; Mais que peut-on attendre enfin de tes pareils ? Jamais un affranchi n'est qu'un esclave infâme ; Bien qu'il change d'état, il ne change point d'âme ; La tienne, encor servile, avec la liberté N'a pu prendre un rayon de générosité : Tu m'as fait relever une injuste puissance ; Tu m'as fait démentir l'honneur de ma naissance ; Mon coeur te résistait, et tu l'as combattu Jusqu'à ce que ta fourbe ait souillé sa vertu. Il m'en coûte la vie, il m'en coûte la gloire, Et j'ai tout mérité pout t'avoir voulu croire ; Mais les dieux permettront à mes ressentiments De te sacrifier aux yeux des deux amants, Et j'ose m'assurer qu'en dépit de mon crime Mon sang leur servira d'assez pure victime, Si dans le tien mon bras, justement irrité, Peut laver le forfait de t'avoir écouté.
| |||||||||