La guerre de Troie


 

 

Mythes

Pâris

Ecrivez-nous
Recherchez

Copyright
Aspirateurs

La mort de Pâris chez Darès le Phrygien - De excidio urbis Troiae, 35

 

[35] Deinde concilium conuocat : Argiuos alloquitur ; placet omnibus ut quid faciendo opus sit Dii consulantur. Mittunt continuo qui consulere debeant : qui responsum accipiunt, per Achillis progeniem finem negotii fieri. Cum haec nuntii retulissent, Aiax ait : cum Achilli filius Neoptolemus supersit, eum oportere accersiri ad exercitum, ut patrem suum ulciscatur : tandemque placet Agamemnoni et omnibus consilium. Datur negotium Menelao : hic Scyrum proficiscitur ad Lycomedem auum eius : imperat ut nepotem suum mittat. Quod Lycomedes Argiuis libenter concessit. Postquam induciae exierunt, Agamemnon exercitum eduxit, instruit, hortatur. Contra Troiani prodeunt : praelium committitur. In prima acie Aiax uersatur, clamore magno orto. Multi ex utraque parte cadunt. Alexander arcum tenens, multos interficit, Aiacis latus nudum figit. Aiax saucius per hostes persequi Alexandrum coepit : nec destitit, nisi prosterneret. Aiax fessus uulnere in castra refertur. Sagitta exemta statim moritur. Alexandri corpus ad urbem refertur. Alexandro occiso, Diomedes magno animo in hostes impressionem facit. Phryges fessi in urbem confugiunt, quos Diomedes usque in urbem persequitur. Agamemnon exercitum circa oppidum ducit, et tota nocte circa murum obsidet, et curat ut alternis uicibus diligenter uigilias agant. Postera die Priamus Alexandrum in oppido sepelit, quem magno ululatu Helena prosecuta est, quoniam ab eo honorifice tractata sit. Quam Priamus et Hecuba ut filiam aspexerunt, et diligenter curauere, quod nunquam despexisset Troianos, et Argiuos desiderasset.

Ces tristes cérémonies achevées, Agamemnon assembla son conseil, et lui adressa un discours à la fin duquel on décida à l'unanimité que les dieux seraient consultés sur le parti que l'on aurait à prendre. L'oracle répondit à ceux qui avaient été chargée de cette mission que la guerre ne serait heureusement terminée que par le fils d'Achille. Lorsqu'à leur retour, ils eurent publié cette réponse, Ajax dit au conseil que puisque Néoptolème était le fils d'Achille, on devait le faire venir à l'armée, pour qu'il tirât vengeance de la mort de son père. Cet avis ayant été adopté par Agamemnon et les autres chefs, Ménélas fut chargé de se rendre aussitôt dans l'île de Scyros, auprès du roi Lycomède, aïeul de Néoptolème, pour l'engager à laisser partir ce jeune prince pour l'armée. Lycomède consentit à cette demande, et le fils d'Achille partit avec Ménélas pour la Phrygie. Le terme de la trêve étant venu, les deux armées recommencent à se battre. Ajax se place à la tête des Grecs et pousse de grands cris. Un grand nombre de guerriers tombent bientôt sur le champ de bataille. Alexandre, armé d'un arc, donne la mort à plusieurs ennemis, et fait à Ajax une blessure dans le flanc. Tout blessé qu'il est, Ajax le poursuit au milieu des Troyens, et ne s'arrête qu'après l'avoir étendu mort. Après cet exploit, ne pouvant plus se soutenir, il se fait transporter dans le camp, où il meurt presque aussitôt que le trait a été retiré de sa blessure. Le cadavre d'Alexandre est porté dans la ville. Aussitôt après la mort de ce prince, Diomède se précipita sur les Troyens déjà fatigués, les mit en fuite et les poursuivit jusqu'au pied de leurs remparts. Agamemnon le suivit avec le reste de l'armée qu'il fit camper pendant la nuit autour de la ville, et donna l'ordre à une partie de ses troupes de veiller avec la plus grande attention, en attendant que l'autre prit sa place. Le jour suivant, le roi Priam fit inhumer Alexandre dans la ville. Hélène n'assista pas à ses funérailles sans donner des marques de la plus vive douleur. En effet, il l'avait toujours traitée d'une manière convenable. De leur côté, Priam et Hécube n'avaient jamais cessé de la regarder comme leur propre fille, ni d'avoir pour elle les égards qu'elle méritait, pour n'avoir ni méprisé les Troyens ni regretté les Grecs.


Merci au professeur Francesco Chiappinelli, auteur de l'Impius Aeneas, de nous avoir fourni ce texte.